Felisberto Hernández


“In 1964, just before he died, he was told he had a form of leukemia known colloquially in Spanish as purpura—purple. Death interested him; his only fear was that the disease would turn his body purple and render it unfit for display at his wake. When he died, his body was so large it wouldn’t fit through the door but had to be taken out the window, like a piano.”

— “Prologue”, Lands of Memory, Felisberto Hernández, translated by Esther Allen (2002)


2 thoughts on “Felisberto Hernández

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s